{"id":7767,"date":"2019-11-03T17:50:18","date_gmt":"2019-11-03T16:50:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/?p=7767"},"modified":"2019-11-03T17:51:10","modified_gmt":"2019-11-03T16:51:10","slug":"indridason-arnaldur-%e2%99%a6-les-roses-de-la-nuit","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/indridason-arnaldur-%e2%99%a6-les-roses-de-la-nuit\/","title":{"rendered":"Indridason Arnaldur &#x2666; Les roses de la nuit"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/?attachment_id=7761\" rel=\"attachment wp-att-7761\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignright wp-image-7761\" src=\"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Les-roses-de-la-nuit.jpg\" alt=\"\" width=\"177\" height=\"271\" srcset=\"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Les-roses-de-la-nuit.jpg 300w, http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Les-roses-de-la-nuit-196x300.jpg 196w, http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Les-roses-de-la-nuit-220x337.jpg 220w\" sizes=\"(max-width: 177px) 100vw, 177px\" \/><\/a>La vengeance des victimes. Elle est condamn\u00e9e, il l&rsquo;aime, elle l&rsquo;entra\u00eene dans sa vengeance mortelle.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><!--more-->A la sortie d&rsquo;un bal, un couple press\u00e9 se r\u00e9fugie dans le vieux cimeti\u00e8re, mais au cours de leurs \u00e9bats la jeune femme voit un cadavre sur une tombe et aper\u00e7oit une silhouette qui s&rsquo;\u00e9loigne. Elle appelle la police tandis que son compagnon, lui, file en vitesse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le commissaire Erlendur et son adjoint Sigurdur Oli arrivent sur les lieux pour d\u00e9couvrir la tr\u00e8s jeune morte abandonn\u00e9e sur la tombe fleurie d&rsquo;un grand homme politique originaire des fjords de l&rsquo;Ouest. La victime a 16 ans, personne ne la conna\u00eet, elle se droguait.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Erlendur questionne sa fille Eva Lind, qui conna\u00eet bien les milieux de la drogue pour en d\u00e9pendre. Elle lui fournit des informations pr\u00e9cieuses et g\u00eanantes \u00e0 entendre pour un p\u00e8re. Il s&rsquo;int\u00e9resse aussi \u00e0 la tombe du h\u00e9ros national et va dans les fjords de l&rsquo;Ouest o\u00f9 il d\u00e9couvre une amiti\u00e9 enfantine et une situation sociale alarmante. La vente des droits de p\u00eache a cr\u00e9\u00e9 un grand ch\u00f4mage et une \u00e9migration int\u00e9rieure massive vers Reykjav\u00edk, dont les alentours se couvrent d&rsquo;immeubles modernes pour loger les nouveaux arrivants.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sigurdur Oli, lui, s&rsquo;int\u00e9resse plut\u00f4t \u00e0 la jeune femme qui les a appel\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le parrain de la drogue, vieux rocker am\u00e9ricanis\u00e9 et prox\u00e9n\u00e8te, est enlev\u00e9 au moment o\u00f9 la police r\u00e9v\u00e8le ses relations avec un promoteur immobilier amateur de tr\u00e8s jeunes femmes. Pendant ce temps, contre toute d\u00e9ontologie, Sigurdur Oli tombe amoureux de son t\u00e9moin.<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Avec son duo d&rsquo;enqu\u00eateur embl\u00e9matique et classique, Erlendur, le r\u00e2leur amoureux de l&rsquo;Islande, et Sigurdur Oli, le jeune policier form\u00e9 aux \u00c9tats-Unis, Indridason construit ses personnages et nous r\u00e9v\u00e8le leur pass\u00e9, tout en d\u00e9veloppant une enqu\u00eate impeccable dans laquelle on per\u00e7oit d\u00e9j\u00e0 ce qui fait l&rsquo;originalit\u00e9 de ses romans : une grande tendresse pour ses personnages et une \u00e9conomie de l&rsquo;intrigue exceptionnelle.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>L&rsquo;auteur :<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><a href=\"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/?attachment_id=2386\" rel=\"attachment wp-att-2386\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-2386 \" src=\"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/Arnaldur-Indridason.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"338\" srcset=\"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/Arnaldur-Indridason.jpg 240w, http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/Arnaldur-Indridason-220x247.jpg 220w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Arnaldur Indri\u00f0ason<\/strong><strong>,<\/strong> n\u00e9 le 28\u00a0janvier\u00a01961 \u00e0 Reykjav\u00edk, est un \u00e9crivain islandais, fils de l&rsquo;\u00e9crivain Indri\u00f0i G. \u00deorsteinsson, n\u00e9 en 1926, dans le nord de l&rsquo;Islande, qui vivait dans le plus grand d\u00e9nuement ayant \u00e9t\u00e9 \u00e9lev\u00e9 dans une maison en tourbe. \u00a0Comme presque tous les Islandais, il est d\u00e9sign\u00e9 par son pr\u00e9nom, Arnaldur. Son patronyme (qui, selon la tradition islandaise, est une simple marque de filiation, \u00ab\u00a0Fils de Indrid\u00a0\u00bb, pour le distinguer de d&rsquo;autres Arnaldur) est parfois transcrit par Indridason comme dans ses livres traduits en fran\u00e7ais, alors que la translitt\u00e9ration correcte devrait \u00eatre Indridhason, le <em>dh<\/em> se pronon\u00e7ant comme le <em>th<\/em> dans l&rsquo;anglais <em>the<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quand Arnaldur Indri\u00f0ason est n\u00e9, son p\u00e8re habitait dans un immeuble r\u00e9cemment construit \u00e0 Reykjavik. Lui aussi \u00e9tait \u00e9crivain, et ses romans traitaient de ces changements. Le plus c\u00e9l\u00e8bre, <em>Terre et fils,<\/em> racontait ainsi l&rsquo;histoire d&rsquo;un jeune homme contraint de quitter sa campagne.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En 1996, Arnaldur Indri\u00f0ason obtient un dipl\u00f4me en histoire \u00e0 l\u2019universit\u00e9 d&rsquo;Islande. Journaliste au <em>Morgunbla\u00f0i\u00f0<\/em> en 1981-1982, il devient sc\u00e9nariste ind\u00e9pendant.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De 1986 \u00e0 2001, il travaille comme critique de films pour le <em>Morgunbla\u00f0i\u00f0<\/em>. Aujourd&rsquo;hui, il est l&rsquo;auteur de quinze romans policiers dont 7 ont \u00e9t\u00e9 traduits en fran\u00e7ais \u2014 dont plusieurs sont des best-sellers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Arnaldur Indri\u00f0ason publie son premier livre, <em>Synir duftsins<\/em> (litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0Fils de poussi\u00e8re\u00a0\u00bb, in\u00e9dit en fran\u00e7ais) en 1997. Cette publication marque pour certains, comme Harlan Coben, le d\u00e9part d&rsquo;une nouvelle vague islandaise de fiction criminelle. Quand il commence \u00e0 \u00e9crire, en 1997, le roman policier a mauvaise r\u00e9putation en Islande, ce n&rsquo;est pas un genre \u00ab noble \u00bb, la plupart des auteurs le tiennent pour un divertissement de m\u00e9diocre qualit\u00e9. Aujourd&rsquo;hui, heureusement, le malentendu a \u00e9t\u00e9 lev\u00e9. Il y a une autre raison qui explique cette absence de tradition du roman policier, pourtant florissant dans le reste de la Scandinavie : son pays ne comptait que peu de criminels, fort peu de meurtres, et par cons\u00e9quent peu d&rsquo;enqu\u00eates de police. Imposer un personnage de flic avec un nom typiquement islandais, des histoires qui se passent dans les rues de Reykjav\u00edk et des personnages qui vivent comme des Islandais constituait alors un v\u00e9ritable d\u00e9fi ! Les gens n&rsquo;y croyaient pas. Mais depuis quinze ans, les crimes, ceux li\u00e9s au trafic de drogue en particulier, se sont multipli\u00e9s et sont devenus extr\u00eamement violents. La soci\u00e9t\u00e9 a profond\u00e9ment chang\u00e9, elle est essentiellement urbaine. C&rsquo;est de ce changement qu\u2019il essaie de rendre compte, et ses romans s&rsquo;inscrivent dans ce qu&rsquo;on appelle le \u00ab r\u00e9alisme social \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aux c\u00f4t\u00e9s d&rsquo;Arni Thorarinsson, \u00e9galement auteur islandais de polars, Arnaldur d\u00e9clare qu&rsquo;\u00ab\u00a0<em>il n&rsquo;existe pas de tradition de polar en Islande<\/em>. [\u00c0 cet \u00e9tat de fait, il y a deux raisons.] <em>L&rsquo;une tient en ce que les gens, y compris les \u00e9crivains, consid\u00e9raient les histoires polici\u00e8res comme des mauvais romans<\/em> [\u2026]. <em>La deuxi\u00e8me raison, c&rsquo;est que beaucoup d&rsquo;Islandais ont longtemps cru en une sorte d&rsquo;innocence de leur soci\u00e9t\u00e9. Tr\u00e8s peu de choses r\u00e9pr\u00e9hensibles se produisaient, et le peu de faits divers ne pouvaient pas donner lieu \u00e0 des histoires polici\u00e8res. Ce qui explique qu&rsquo;\u00e0 [leurs] d\u00e9buts, Arni Thorarinsson ou [Arnaldur ont] eu du mal \u00e0 (s&rsquo;)imposer<\/em> [dans les milieux litt\u00e9raires islandais].\u00a0\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il fut nomm\u00e9 \u00e0 maintes reprises \u00e9crivain le plus populaire d&rsquo;Islande.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En 2004, ses livres ont fait partie des dix livres les plus emprunt\u00e9s \u00e0 la Biblioth\u00e8que municipale de Reykjav\u00edk.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ces livres ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s dans 26 pays et traduits en allemand, danois, anglais, italien, tch\u00e8que, su\u00e9dois, norv\u00e9gien, n\u00e9erlandais, catalan, finnois, espagnol, portugais et fran\u00e7ais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Deux de ses \u0153uvres\u00a0: \u00ab\u00a0La Cit\u00e9 des jarres\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Hiver arctique\u00a0\u00bb ont re\u00e7u, en 2002 et 2003, le Prix Cl\u00e9 de verre, la plus haute distinction scandinave.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il a \u00e9galement gagn\u00e9 le \u00ab\u00a0Gold Dagger Award\u00a0\u00bb, prix litt\u00e9raire britannique, en 2005 pour \u00ab\u00a0La Femme en vert\u00a0\u00bb, et son roman \u00ab\u00a0L\u2019Homme du lac\u00a0\u00bb (M\u00e9taili\u00e9, 2008) a re\u00e7u le Prix polar europ\u00e9en du Point.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il est le premier \u00e0 recevoir The Glass Key Prize du Skandinavia Kriminalselskapet, deux ann\u00e9es cons\u00e9cutives.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En 2011, il re\u00e7oit le 1er Prix Bor\u00e9ales-r\u00e9gion Basse-Normandie du Polar Nordique \u00e0 l\u2019occasion de ce festival et le prix espagnol RBA du roman noir en 2013.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cet \u00e9crivain partage d\u00e9sormais une reconnaissance internationale avec Arni Thorarinsson, Jon Hallur Stefansson, Stefan Mani et Yrsa Sigur\u00f0ard\u00f3ttir, eux aussi traduits en fran\u00e7ais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Arnaldur Indri\u00f0ason a adapt\u00e9 trois de ses livres pour la radio du service audiovisuel islandais R\u00daV. Le producteur islandais Baltasar Korm\u00e1kur a travaill\u00e9 \u00e0 une adaptation de <em>M\u00fdrin<\/em>, La Cit\u00e9 des Jarres (titr\u00e9 <em>Jar City<\/em> en fran\u00e7ais et sorti en France en septembre 2008).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Snorri Th\u00f3risson travaille sur une production internationale de <em>Nap\u00f3leonsskj\u00f6lin<\/em>. Arnaldur Indri\u00f0ason est actuellement en collaboration avec l&rsquo;<em>Icelandic Film Fund<\/em> pour l\u2019\u00e9criture de deux sc\u00e9narios d\u2019apr\u00e8s deux de ses nouvelles.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il vit \u00e0 Reykjav\u00edk avec sa femme et ses trois enfants. Les deux auteurs ayant fortement influenc\u00e9 Arnaldur Indri\u00f0ason sont Maj Sj\u00f6wall et Per Wahl\u00f6\u00f6, deux \u00e9crivains su\u00e9dois qui ont imagin\u00e9, dans les ann\u00e9es\u00a01960, les aventures de l&rsquo;inspecteur Martin Beck.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>BIBLIOGRAPHIE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Enqu\u00eates d\u2019Erlendur Sveinsson\u00a0:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Les fils de la poussi\u00e8re\u00a0: <em>Synir duftsins<\/em> (1997) \u2013 2018<\/li>\n<li>Les roses de la nuit<em>\u00a0: Dau\u00f0ar\u00f3sir<\/em> (1998) \u2013 2019<\/li>\n<li>La Cit\u00e9 des Jarres\u00a0: <em>M\u00fdrin<\/em> (2000) &#8211; Prix C\u0153ur noir, Prix Myst\u00e8re de la critique en 2006, Prix Cl\u00e9 de verre en 2002 du roman noir scandinave<\/li>\n<li>La Femme en vert\u00a0: <em>Grafar\u00de\u00f6gn<\/em> (2001) &#8211; Prix Cl\u00e9 de verre en 2003 du roman noir scandinave, Prix \u201cThe CWA Gold Dagger\u201d en 2005(UK), Grand Prix des lectrices de Elle Policier en 2007, Prix Fiction 2006 du livre insulaire de Ouessant<\/li>\n<li>La Voix\u00a0: <em>R\u00f6ddin<\/em> (2002) &#8211; Prix \u201cThe Martin Beck Award\u201d en 2005, Grand Prix de Litt\u00e9rature Polici\u00e8re 2007, Laur\u00e9at du Troph\u00e9e 813<\/li>\n<li>L\u2019Homme du Lac\u00a0: <em>Kleifarvatn <\/em>(2004)<\/li>\n<li>Hiver arctique\u00a0: <em>Vetrarbotgin <\/em>(2005)<\/li>\n<li>Hypothermie\u00a0: <em>Har\u00f0skafi<\/em> (2007)<\/li>\n<li>La rivi\u00e8re noire\u00a0: <em>Myrk\u00e1<\/em> (2008)<\/li>\n<li>La muraille de lave\u00a0: <em>Sv\u00f6rtuloft<\/em> (2009)<\/li>\n<li>Etranges rivages\u00a0:<em> Fur\u00f0ustrandir<\/em> (2010)<\/li>\n<li>Le duel\u00a0: <em>Einv\u00edgi\u00f0<\/em> (2011)<\/li>\n<li>Les nuits de Reykjavik\u00a0: <em>Reykjav\u00edkurn\u00e6tur<\/em> (2012)<\/li>\n<li>Le lagon noir\u00a0: <em>Kamp Knox<\/em> (2014)<\/li>\n<\/ol>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Les enqu\u00eates d\u2019Erlendur &#8211; Omnibus reprenant les 3 premiers tomes d\u2019Erlendur.<\/li>\n<li>\u201cAvant Erlendur\u201d &#8211; Enqu\u00eate de Marion, futur mentor d\u2019Erlendur<\/li>\n<\/ul>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Le duel<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Trilogie des ombres\u00a0:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Dans l\u2019ombre\u00a0: <em>\u00de\u00fdska h\u00fasi\u00f0<\/em> (2015)<\/li>\n<li>La femme de l\u2019ombre\u00a0: <em>Petsamo<\/em> (2016)<\/li>\n<li>Passage des ombres\u00a0: <em>Skuggasund<\/em> (2013) \u2013 Parution en France au printemps 2018<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Autres\u00a0:<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Op\u00e9ration Napol\u00e9on\u00a0: <em>Nap\u00f3leonsskj\u00f6lin<\/em> (1999)<\/li>\n<li>Betty\u00a0: <em>Bett\u00fd<\/em> (2003)<\/li>\n<li>Le livre du roi\u00a0: <em>Konungsb\u00f3k<\/em> (2006)<\/li>\n<li><em>Skuggasund<\/em><\/li>\n<li><em>Leyndard\u00f3mar Reykjav\u00edkur (2000<\/em>)\u00a0 &#8211; roman dont chaque chapitre fut r\u00e9dig\u00e9 par un auteur diff\u00e9rent<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Reykjav\u00edk-Rotterdam<\/em> (2008), sc\u00e9nario du film de \u00d3skar J\u00f3nasson, en collaboration avec le metteur en sc\u00e8ne<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La vengeance des victimes. Elle est condamn\u00e9e, il l&rsquo;aime, elle l&rsquo;entra\u00eene.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":7761,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[526],"tags":[189],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Les-roses-de-la-nuit.jpg","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7767"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7767"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7767\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7761"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7767"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7767"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.e-cartable.fr\/vasa-lecture\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7767"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}